English for runaways - erste Schritte mit der englischen Sprache
"He, Du sitzt jetzt schon 20 Minuten über der England Karte, was suchst Du denn ?"
"Ich suche das zweite London ?" - "Zweites London ? Was soll das denn sein ?"
"Ich traf neulich Marie aus London und ihr Freund sagte, als ich ihn fragte, woher
er kommt, 'Im from London too' ...."
---
ENGLISH FOR RUNAWAYS - Englisch für Fortgeschrittene
TO BE HEAVY ON THE WOODWAY - schwer auf dem Holzweg sein
ALL START IS HEAVY ! - Aller Anfang ist schwer !
THE FAR LOOKING TOWER - Der Fernsehturm
PIG STRONG ! - Saustark !
THE UMBRELLA POWER - Die Schirmherrschaft
TO WINDOW - fensterln
THE BYCICLE STEAMER - Der Raddampfer
THE FLIPPING WEEKS - Die Flitterwochen
THE SEA YOUNG WOMAN - Die Seejungfrau
THE DUST BELL - Die Dunstglocke
THANKS FOR THE AFTERQUESTION - Danke für die Nachfrage
JACK LOOK-IN-THE-AIR - Hans guck in die Luft
THE CHARACTERTRAIN - Der Charakterzug
SKIN OFF ! - Haut ab (verschwindet) !
THE ROLLING SUPER-MARKET - Der Rolladen
IT IS ME SAUSAGE ! - Es ist mir Wurst !
THE THROUGH-HOLDING-MONEY - Das Durchhaltevermögen
THE TREE COLLEGE - Die Baumschule
THE BUSINESS SEX - Der Berufsverkehr
YOUR ENGLISH IS UNDER ALL PIG ! - Dein Englich ist unter aller S.. !
THE DARLING COLOR - Die Lieblingsfarbe
THE BABYSITTER - Der Babystuhl
THE STRONG RIVER - Der Starkstrom
THE APPLE-HOLDER-NUMBER - Die BH Größe
THE CAKE-LIFT - Der Tortenheber
THERE IS A TRAIN IN MY ROOM - Es zieht !
THE CIRCLE-HALL - Der Kreissaal
THE SQUARE-SLIPPER - Die Quadratlatschen
THE GO SIT - Das Gesetz
THE PEOPLE-CAR-FACTORY - Das VW-Werk
YOU GO ME ON THE ALARM-CLOCK ! - Du gehst mir auf den Wecker!
THE ILL-CASH-BOX - Die Krankenkasse
THE COUNTRY-PEACE-BREAK - Landfriedensbruch
YOU CAN SAY YOU TO ME! - Sie können Du zu mir sagen
THE FALLING UMBRELLA JUMPER - Der Fallschirmspringer
LIES HAVE SHORT LEGS - Lügen haben kurze Beine
PASSPORT OPEN - Pass auf ! (von aufpassen)
CHEERIO MEALTIME ! - Prost Mahlzeit !
MY DEAR MISTER SINGING CLUB - Mein lieber Herr Gesangsverein
THE PAYATTENTION-AND LOCK-COMPANY - Die Wach und Schiessgesellschaft
THE HIGH-TIME-DUO - Das Hochzeitspaar
THE HEAD-STONE-STRIP - Das Kopfsteinpflaster
THE AFTER BEAT FACTORY - Das Nachschlagewerk
THE OVERSITTER - Der Dolmetscher
AT THE APPLE OF NATURE - Am Busen der Natur
THE GREEN-INVESTMENT - Die Grünanlage
THE SPOT-LIGHT-FEVER - Das Lampenfieber
THE FARMERS EARLY-PIECE - Das Bauernfrüstück
THE JUMPING COMPANY - Der Turnverein
HIGH ATTENTIONFULL MILLER - Hochachtungsvoll Mueller
THE WATER COCK - Der Wasserhahn
THE CHICKEN EYE - das Hünerauge
THE CRY-TEST - Die Weinprobe
THE DINNER FOR ONE - Der Einheitsfrass
TIME-WORDS - Zeitwoerter
TO SHINE SOMEONE HOME - Jemanden Heimleuchten
TO RASP SWEET-WOOD - Süßholzraspeln
TO FALL INSIDE - Reinfallen
TO SIT AFTER - Nachsitzen
LIVING MIDDLE-BUSINES - Lebensmittelgeschäft
THE STEP-AWAY - Der Fortschtitt
ONE-WALL-FREE - Einwandfrei
THE KEY OF MILITARY - Der Schlüsselbund
THE NOSE-LEG-BREAK - Der Nasenbeinbruch
THE SMOKE BEHIND - Die Zigarette danach
FILMCITY-SWINGER - Hollywoodschaukel
THE NECK-CUTTER - Der Halsabschneider
I HAVE THE MOUTH FULL ! - Ich habe die Schnauze voll !
ARM-LIGHTER - Armleuchter
THE FARMERS-CATCH - Bauernfängerei
MONKEY-SHARP - Affengeil
THE MULL-BRIDGE - Die Eselsbrücke
THE REASON PIECE - Das Grundstück
THE BIG PARENTS - Die Grosseltern
MUCHEASY - vieleicht
SLIPPER-JAW - Latschenkiefer
THE TUBE-SPARROW - Der Rohrspatz
THE SHOPPING-GENTLEMAN - Der Geschäftsmann
THE DO-NOT-GOOD - Der Tunichtgut
THE BETTERNOWER - Der Besserwisser
THE WAITER-SCHOOL - Die Oberschule
THE HIGH-GRILL - Der Hochofen
STATIONS-SISTER - Stationsschwester
HAIR-EXACT - Haargenau
THE WINDY-KISS - Der Luftikus
THE DARK-NUMBER - Die Dunkelziffer
THE FINGER-TOP-FEELING - Das Fingerspitzengefühl
THE HIGH-STRESS-PIPLINE - Die Hochspannungsleitung
THE LUCKY-MUSHROOM - Der Glückspilz
THE BUBBLE-INFEKTION - Die Blasenentzündung
THE RUNNING PASSPORT - Der Laufpass
THE BOTTLE-TRAIN - Der Flaschenzug
THE LIVING-PARTY - Die Wohngemeinschaft
THE MIDDLE-OF-THE-BACKSIDE - Der Poposcheitel
THE BIRD-FARMER - Der Vogelbauer
THE SHIT-FORK - Die Mistgabel
THE POWER-SOUP - Kraftbrühe
THE LIVING-ARTIST - Der Lebenskünstler
THE MILITARY-FOLDING-TOUSER - Die Bundfaltenhose
THE SWINGING-SHIP-STOPPER - Der Schiffschaukelbremser
PRESS-AIR-BOTTLES - Pressluftflaschen
THE POCKET-STEALER - Der Taschendieb
JESUS MAKES A TRIP TO HEAVEN - Christi Himmelfart
THE BABY-TOILET - Die Windel
THE SECOND-HAND-BIRTHDAY - Die Wiedergeburt
THE BOSS OF THE PUBS - Der Wirtschaftsminister
LOOPING-TREE - Purzelbaum
SPACE-TIME-FIT - Allzeit bereit
THE BLOWIN-CHAPPEL - Die Blaskapelle
FLOWER-POWER - Blumendünger
THE APPLE-SWIMMER - Der Brustschwimmer
BLACK-OUTSTANDING - Negeraufstand
DOWN-LOOKING-SHIP - Unterseeboot
THE BABY-AIRLINES - Der Klapperstorch
THE PICTURE-PIPLINE - Die Bildröhre
THE PLAYBOYS-TRAIN - Der Spielmannszug
THE BRANDY-NOSE - Die Schnapsnase
THE COFFEE-SENTENCE - Der Kaffeesatz
THE CLEVER-MOUNTAINS - Der Schlauberger
I ONLY UNDERSTAND RAILROAD-STATION - Ich verstehe immer nur Bahnhof
JELLOWWMANIA - Gelbsucht
SO SLOWLY BUT SHURLY - So langsam aber sicher
I LAUGH ME A BRANCH - Ich lach mir 'nen Ast
HIGH-GERMAN - Hochdeutsch
WOODEYE BE CAREFULL - Holzauge sei wachsam
TAKE YOURSELF IN EIGHT - Nimm dich in acht
ME SMELLS - Mir stinkt's
SEX-CLUB - Vehrkehrsverein
LETTER-SEX - Briefverkehr
AIR-SEX-COMPANY - Luftverkehrsgesellschaft
CITY-SEX - Stadtverkehr
KICK-SEX - Stossverkehr
CIRCLE-SEX - Kreisverkehr
SEX-LIGHT - Verkehrsampel
QUICK-SEX-ROAD - Schnellverkehrsstrasse
LEFT/RIGHT-SEX - Links/Rechts-Verkehr
THE AIR-PILLOW-BOAT - Luftkissenboot
TO LOOK INTO THE PIPLINE - In die Röhre gucken
ROOM-MAN - Zimmermann
BUNNY'S NUTS - Haselnüsse
THE MOUSE-BED - Mausefalle
OUT THE MOUSE - Aus die Maus !!