"He, Du sitzt jetzt schon 20 Minuten über der England Karte, was suchst Du denn ?" "Ich suche das zweite London ?" - "Zweites London ? Was soll das denn sein ?" "Ich traf neulich Marie aus London und ihr Freund sagte, als ich ihn fragte, woher er kommt, 'Im from London too' ...." --- ENGLISH FOR RUNAWAYS - Englisch fuer Fortgeschrittene TO BE HEAVY ON THE WOODWAY - schwer auf dem Holzweg sein ALL START IS HEAVY ! - Aller Anfang ist schwer ! THE FAR LOOKING TOWER - Der Fernsehturm PIG STRONG ! - Saustark ! THE UMBRELLA POWER - Die Schirmherrschaft TO WINDOW - fensterln THE BYCICLE STEAMER - Der Raddampfer THE FLIPPING WEEKS - Die Flitterwochen THE SEA YOUNG WOMAN - Die Seejungfrau THE DUST BELL - Die Dunstglocke THANKS FOR THE AFTERQUESTION - Danke für die Nachfrage JACK LOOK-IN-THE-AIR - Hans guck in die Luft THE CHARACTERTRAIN - Der Charakterzug SKIN OFF ! - Haut ab (verschwindet) ! THE ROLLING SUPER-MARKET - Der Rolladen IT IS ME SAUSAGE ! - Es ist mir Wurst ! THE THROUGH-HOLDING-MONEY - Das Durchhaltevermögen THE TREE COLLEGE - Die Baumschule THE BUSINESS SEX - Der Berufsverkehr YOUR ENGLISH IS UNDER ALL PIG ! - Dein Englich ist unter aller S.. ! THE DARLING COLOR - Die Lieblingsfarbe THE BABYSITTER - Der Babystuhl THE STRONG RIVER - Der Starkstrom THE APPLE-HOLDER-NUMBER - Die BH Größe THE CAKE-LIFT - Der Tortenheber THERE IS A TRAIN IN MY ROOM - Es zieht ! THE CIRCLE-HALL - Der Kreissaal THE SQUARE-SLIPPER - Die Quadratlatschen THE GO SIT - Das Gesetz THE PEOPLE-CAR-FACTORY - Das VW-Werk YOU GO ME ON THE ALARM-CLOCK ! - Du gehst mir auf den Wecker! THE ILL-CASH-BOX - Die Krankenkasse THE COUNTRY-PEACE-BREAK - Landfriedensbruch YOU CAN SAY YOU TO ME! - Sie können Du zu mir sagen THE FALLING UMBRELLA JUMPER - Der Fallschirmspringer LIES HAVE SHORT LEGS - Lügen haben kurze Beine PASSPORT OPEN - Pass auf ! (von aufpassen) CHEERIO MEALTIME ! - Prost Mahlzeit ! MY DEAR MISTER SINGING CLUB - Mein lieber Herr Gesangsverein THE PAYATTENTION-AND LOCK-COMPANY - Die Wach und Schiessgesellschaft THE HIGH-TIME-DUO - Das Hochzeitspaar THE HEAD-STONE-STRIP - Das Kopfsteinpflaster THE AFTER BEAT FACTORY - Das Nachschlagewerk THE OVERSITTER - Der Dolmetscher AT THE APPLE OF NATURE - Am Busen der Natur THE GREEN-INVESTMENT - Die Grünanlage THE SPOT-LIGHT-FEVER - Das Lampenfieber THE FARMERS EARLY-PIECE - Das Bauernfrüstück THE JUMPING COMPANY - Der Turnverein HIGH ATTENTIONFULL MILLER - Hochachtungsvoll Mueller THE WATER COCK - Der Wasserhahn THE CHICKEN EYE - das Hünerauge THE CRY-TEST - Die Weinprobe THE DINNER FOR ONE - Der Einheitsfrass TIME-WORDS - Zeitwoerter TO SHINE SOMEONE HOME - Jemanden Heimleuchten TO RASP SWEET-WOOD - Süßholzraspeln TO FALL INSIDE - Reinfallen TO SIT AFTER - Nachsitzen LIVING MIDDLE-BUSINES - Lebensmittelgeschäft THE STEP-AWAY - Der Fortschtitt ONE-WALL-FREE - Einwandfrei THE KEY OF MILITARY - Der Schlüsselbund THE NOSE-LEG-BREAK - Der Nasenbeinbruch THE SMOKE BEHIND - Die Zigarette danach FILMCITY-SWINGER - Hollywoodschaukel THE NECK-CUTTER - Der Halsabschneider I HAVE THE MOUTH FULL ! - Ich habe die Schnauze voll ! ARM-LIGHTER - Armleuchter THE FARMERS-CATCH - Bauernfängerei MONKEY-SHARP - Affengeil THE MULL-BRIDGE - Die Eselsbrücke THE REASON PIECE - Das Grundstück THE BIG PARENTS - Die Grosseltern MUCHEASY - vieleicht SLIPPER-JAW - Latschenkiefer THE TUBE-SPARROW - Der Rohrspatz THE SHOPPING-GENTLEMAN - Der Geschäftsmann THE DO-NOT-GOOD - Der Tunichtgut THE BETTERNOWER - Der Besserwisser THE WAITER-SCHOOL - Die Oberschule THE HIGH-GRILL - Der Hochofen STATIONS-SISTER - Stationsschwester HAIR-EXACT - Haargenau THE WINDY-KISS - Der Luftikus THE DARK-NUMBER - Die Dunkelziffer THE FINGER-TOP-FEELING - Das Fingerspitzengefühl THE HIGH-STRESS-PIPLINE - Die Hochspannungsleitung THE LUCKY-MUSHROOM - Der Glückspilz THE BUBBLE-INFEKTION - Die Blasenentzündung THE RUNNING PASSPORT - Der Laufpass THE BOTTLE-TRAIN - Der Flaschenzug THE LIVING-PARTY - Die Wohngemeinschaft THE MIDDLE-OF-THE-BACKSIDE - Der Poposcheitel THE BIRD-FARMER - Der Vogelbauer THE SHIT-FORK - Die Mistgabel THE POWER-SOUP - Kraftbrühe THE LIVING-ARTIST - Der Lebenskünstler THE MILITARY-FOLDING-TOUSER - Die Bundfaltenhose THE SWINGING-SHIP-STOPPER - Der Schiffschaukelbremser PRESS-AIR-BOTTLES - Pressluftflaschen THE POCKET-STEALER - Der Taschendieb JESUS MAKES A TRIP TO HEAVEN - Christi Himmelfart THE BABY-TOILET - Die Windel THE SECOND-HAND-BIRTHDAY - Die Wiedergeburt THE BOSS OF THE PUBS - Der Wirtschaftsminister LOOPING-TREE - Purzelbaum SPACE-TIME-FIT - Allzeit bereit THE BLOWIN-CHAPPEL - Die Blaskapelle FLOWER-POWER - Blumendünger THE APPLE-SWIMMER - Der Brustschwimmer BLACK-OUTSTANDING - Negeraufstand DOWN-LOOKING-SHIP - Unterseeboot THE BABY-AIRLINES - Der Klapperstorch THE PICTURE-PIPLINE - Die Bildröhre THE PLAYBOYS-TRAIN - Der Spielmannszug THE BRANDY-NOSE - Die Schnapsnase THE COFFEE-SENTENCE - Der Kaffeesatz THE CLEVER-MOUNTAINS - Der Schlauberger I ONLY UNDERSTAND RAILROAD-STATION - Ich verstehe immer nur Bahnhof JELLOWWMANIA - Gelbsucht SO SLOWLY BUT SHURLY - So langsam aber sicher I LAUGH ME A BRANCH - Ich lach mir 'nen Ast HIGH-GERMAN - Hochdeutsch WOODEYE BE CAREFULL - Holzauge sei wachsam TAKE YOURSELF IN EIGHT - Nimm dich in acht ME SMELLS - Mir stinkt's SEX-CLUB - Vehrkehrsverein LETTER-SEX - Briefverkehr AIR-SEX-COMPANY - Luftverkehrsgesellschaft CITY-SEX - Stadtverkehr KICK-SEX - Stossverkehr CIRCLE-SEX - Kreisverkehr SEX-LIGHT - Verkehrsampel QUICK-SEX-ROAD - Schnellverkehrsstrasse LEFT/RIGHT-SEX - Links/Rechts-Verkehr THE AIR-PILLOW-BOAT - Luftkissenboot TO LOOK INTO THE PIPLINE - In die Röhre gucken ROOM-MAN - Zimmermann BUNNY'S NUTS - Haselnüsse THE MOUSE-BED - Mausefalle OUT THE MOUSE - Aus die Maus !!